Keine exakte Übersetzung gefunden für فَسَدَ عَقْلُهُ

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch فَسَدَ عَقْلُهُ

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Sprich : " Sollen wir statt Allah das anrufen , was uns weder nützt noch schadet , und sollen wir auf unseren Fersen umkehren , nachdem Allah uns den Weg gewiesen hat , gleich einem , den die Satane verwirrt im Land herumgängeln ? ( Jedoch ) er hat Gefährten , die ihn zum rechten Weg rufen : " Komm zu uns ! " "
    قل -أيها الرسول- لهؤلاء المشركين : أنعبد من دون الله تعالى أوثانًا لا تنفع ولا تضر ؟ ونرجع إلى الكفر بعد هداية الله تعالى لنا إلى الإسلام ، فنشبه -في رجوعنا إلى الكفر- مَن فسد عقله باستهواء الشياطين له ، فَضَلَّ في الأرض ، وله رفقة عقلاء مؤمنون يدعونه إلى الطريق الصحيح الذي هم عليه فيأبى . قل -أيها الرسول- لهؤلاء المشركين : إنَّ هدى الله الذي بعثني به هو الهدى الحق ، وأُمِرنا جميعًا لنسلم لله تعالى رب العالمين بعبادته وحده لا شريك له ، فهو رب كل شيء ومالكه .
  • Sag : Sollen wir anstatt Allahs anrufen , was uns nicht nützt und nicht schadet , und auf unseren Fersen kehrtmachen , nachdem Allah uns rechtgeleitet hat , wie derjenige , den die Teufel auf der Erde verführt haben , so daß er verwirrt ist ? Er hat Gefährten , die ihn zur Rechtleitung einladen : " Komm zu uns ! "
    قل -أيها الرسول- لهؤلاء المشركين : أنعبد من دون الله تعالى أوثانًا لا تنفع ولا تضر ؟ ونرجع إلى الكفر بعد هداية الله تعالى لنا إلى الإسلام ، فنشبه -في رجوعنا إلى الكفر- مَن فسد عقله باستهواء الشياطين له ، فَضَلَّ في الأرض ، وله رفقة عقلاء مؤمنون يدعونه إلى الطريق الصحيح الذي هم عليه فيأبى . قل -أيها الرسول- لهؤلاء المشركين : إنَّ هدى الله الذي بعثني به هو الهدى الحق ، وأُمِرنا جميعًا لنسلم لله تعالى رب العالمين بعبادته وحده لا شريك له ، فهو رب كل شيء ومالكه .
  • Sprich : Sollen wir statt zu Gott zu etwas rufen , was uns weder nützt noch schadet , und , nachdem Gott uns rechtgeleitet hat , auf unseren Fersen kehrtmachen , gleich jenem , den die Satane im Land weggelockt haben ? Ratlos ( ist er ) ; er hat Gefährten , die ihn zur Rechtleitung rufen : « Komm zu uns. »
    قل -أيها الرسول- لهؤلاء المشركين : أنعبد من دون الله تعالى أوثانًا لا تنفع ولا تضر ؟ ونرجع إلى الكفر بعد هداية الله تعالى لنا إلى الإسلام ، فنشبه -في رجوعنا إلى الكفر- مَن فسد عقله باستهواء الشياطين له ، فَضَلَّ في الأرض ، وله رفقة عقلاء مؤمنون يدعونه إلى الطريق الصحيح الذي هم عليه فيأبى . قل -أيها الرسول- لهؤلاء المشركين : إنَّ هدى الله الذي بعثني به هو الهدى الحق ، وأُمِرنا جميعًا لنسلم لله تعالى رب العالمين بعبادته وحده لا شريك له ، فهو رب كل شيء ومالكه .
  • Sag : " Sollen wir etwa anstelle von ALLAH an etwas Bittgebete richten , das uns weder nützt noch schadet , damit wir auf unseren Fersen umgedreht werden , nachdem ALLAH uns rechtgeleitet hat , ähnlich wie derjenige , der von den Satanen im Lande weit in die Irre getrieben wird voller Zweifel , während er Intimi hat , die ihn zur Rechtleitung einladen : " Komm doch zu uns " ? ! Sag : " Gewiß , ALLAHs Rechtleitung ist die wahre Rechtleitung .
    قل -أيها الرسول- لهؤلاء المشركين : أنعبد من دون الله تعالى أوثانًا لا تنفع ولا تضر ؟ ونرجع إلى الكفر بعد هداية الله تعالى لنا إلى الإسلام ، فنشبه -في رجوعنا إلى الكفر- مَن فسد عقله باستهواء الشياطين له ، فَضَلَّ في الأرض ، وله رفقة عقلاء مؤمنون يدعونه إلى الطريق الصحيح الذي هم عليه فيأبى . قل -أيها الرسول- لهؤلاء المشركين : إنَّ هدى الله الذي بعثني به هو الهدى الحق ، وأُمِرنا جميعًا لنسلم لله تعالى رب العالمين بعبادته وحده لا شريك له ، فهو رب كل شيء ومالكه .
  • Brúnó, der Typ hat sie einfach nicht mehr alle.
    برونو)... فسد عقله من حبوب الهلوسة)